ЧУДОТека

"Чтение - только начало.
Творчество жизни - вот цель!"
Н.Рубакин


вторник, 17 ноября 2015 г.

Удивительная история сказочной географии. Сельма Лагерлеф. Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции

Неделю назад был опубликован пост-загадка для учеников 3 класса к библиотечному уроку.
Ребята с заданием справились, Судя по отзывам учеников и родителей, предложенная форма работы ребятам нравится. Оставляю пост без изменений(вдруг кому-то пригодится?)
Информационно-библиотечное Агентство "Поиск" продолжает свою работу.
Сегодня я предлагаю своим читателям найти ответ, о каком авторе и о какой книге пойдет речь на следующем уроке.
Легенды родились в сердце Швеции, Вермланде, и поселились в дворянской усадьбе Морбакка. Это они шуршали на чердаке рядом со старинным женским портретом и прятались в ветвях огромных рябин, плотным кольцом окружавших Морбакку. Это они порхали вокруг колыбели, где лежала дочь отставного военного и учительницы, хозяев усадьбы.Но увы, легенды были не всемогущи. Они не сумели уберечь малышку от тяжёлой болезни, лишившей её способности двигаться. Зато они развлекали трёхлетнюю крошку как могли. Чтобы порадовать её, над Морбаккой кружилась приглашённая из лесу стая сорок. Ради больной девочки кавалеры былых времён гоняли коней по тонкому льду. Для неё пел свои дивные песни скрипач Лильекруна и кружились в вальсе прекрасные дамы Вермланда.
Потом умерла бабушка, талантливая сказительница, а девочка почти год провела в Стокгольме, где врачи вернули ей способность двигаться.
Теперь легенды утратили власть над девочкой. Они лишь тихо смотрели, как маленькая хозяйка, начитавшись Майн Рида и Вальтера Скотта, пишет истории о султанах, рыцарях, конунгах. И вместе с девочкой верили в то, что в Морбакке обязательно случится чудо. Ведь должен же однажды появиться таинственный незнакомец, который по достоинству оценит её творения и сделает из них настоящую книгу!
Но время шло, а чудо почему-то не случалось. И ждать его стало уже невозможно — в Морбакке водилось всё, кроме денег.
В конце концов она забросила свои сочинения и уехала поступать в Королевскую высшую женскую педагогическую академию. А потом, став учительницей в школе для девочек, обосновалась в маленьком провинциальном городке Ландскруне.
Ей было очень одиноко вдали от родного дома. И она рассказывала своим ученицам то, что слышала когда-то от бабушки и тёти Оттилианы. А вечерами, закрывшись от всех, пыталась писать серьёзную книгу о Вермланде.
Но получалось  плохо. И неизвестно, увидела бы свет «Сага о Йёсте Берлинге», если бы вскоре после смерти отца Морбакку не стали продавать за долги.
Надо было спасать потерявшие кров легенды! В её воображении где-то вдали жалобно плакала скрипка Лильекруны, и она уже не думала о том, что надо писать серьёзные книги. Она просто рассказывала о двенадцати кавалерах, живших во флигеле усадьбы Экебю. Об этих весёлых рыцарях без денег и без забот, для которых самое главное на свете «лишь неотразимое многообразие жизни, её сладость, её горечь, её богатство».
«Сага о Йёсте Берлинге», проникнутая отчаянной любовью к родному краю, покорила читателей настолько, что её автора попросили написать детскую книгу о Швеции — своего рода учебник географии.
Наша героиня приняла это странное предложение, хотя никогда не писала учебников и совершенно не представляла себе, с чего же начать.Спасло её путешествие в Морбакку. Именно там, на пороге родного дома встретился ей крошечный человечек в крестьянском костюмчике и деревянных башмачках. Это был домовой, а вернее, превращённый в домового деревенский мальчик . Его-то и отправила писательница странствовать по Швеции. А чтобы малышу было легче в пути, посадила его на спину домашнего гусака.…
Так появилась на свет вторая знаменитая книга. Она совсем не походила на то, что обычно называют скучным словом «учебник». Это была удивительная сказка, которую стали читать даже те, кого никогда не занимала география и кто вообще не знает, «Стокгольм ли столица Швеции или Швеция столица Стокгольма».
После рождения книги об удивительном путешествии мальчугана по Швеции на крыльях гуся «за благородный идеализм и богатство фантазии»писательница стала лауреатом Нобелевской премии. На эту самую премию она и выкупила Морбакку, родовое гнездо, где её предки жили ещё в XVI столетии.
(Источник ) 
Интересные факты из жизни автора удивительного сказочного учебника географии

  • Это первая женщина, лауреат Нобелевской премии по литературе.
  • В 1912 году шведская писательница совершила поездку в Россию и была гостем семьи Нобеля в Петербурге.
  • Самое известное её произведение вначале задумывалось как учебник. Министерство образования Швеции признало его средством для изучения географии страны. В качестве учебника книга использовалась в Швеции многие десятилетия.
  • Шведы настолько гордились своей соотечественницей, что поместили её портрет на купюру достоинством 20 крон. А с другой стороны этой банкноты были изображены мальчик и гусь. Такого не было ни с одним сказочным героем!
  • По мотивам повести-сказки снят мултипликационный фильм "Заколдованный мальчик"
Награды писателя
Премия журнала «Идун» (1890)
Золотая медаль Шведской академии (1904)
Нобелевская премия по литературе (1909)
Памятники героям книги
В Стокгольме стоит самый маленький памятник в мире – памятник заколдованному мальчику.
Это самый маленький памятник литературному герою в мире. Его высота всего 10 см. Крошечный мальчик, сидящий на постаменте, обняв руками колени («Мальчик, смотрящий на луну») – это самая маленькая скульптура в мире. Местные жители очень любят этого мальчика   и каждую зиму вяжут ему теплые вещи – шапки и шарфики, чтобы он не замерзал. А туристы кладут монетки. Говорят, если загадать желание и погладить мальчика по головке, оно обязательно сбудется.

Памятник в Карлскруне, установленный к 100-летию издания книги. 


Памятник гусю, на крыльях которого путешествовал герой книги
Около Адмиралтейской церкви ждет нашего героя старик Розенбум, в шляпе которого прятался мальчуган от грозного короля..
А это памятник автору знаменитого сказочного учебника географии
  • В школьной библиотеке имеются издания сказочной повести про "заколдованного мальчика" в трёх переводах: Ирины Токмаковой, З.Задунайской и А.Любарской, Л.Ю.Брауде 
Догадались, о ком идет речь?

2 комментария:

  1. Спасибо! Очень интересная подборка материалов! Воспользуюсь Вашей статьей для урока.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ну как же приятно получать комментарии от учителей! (вдвойне полезнее было б оставить свое имя, поделилась бы с Вами, Учитель, еще и презентацией, и викториной, и кроссвордами) Не стесняйтесь, заходите в библиотеку, всегда рада помочь материалами к урокам литературного чтения, Ольга Владимировна (я Вас узнала!)

      Удалить